Quanto tempo vão demorar para entrar na fazenda... depois que eu tenha terminado?
Koliko vam, momci, treba da doðete do farme,...nakon što završim kupovinu?
Quer dizer que não vai demorar para atacar.
Spremi se onda da ga dočekaš.
É o quanto vai demorar... para ir lá pegar você com uma nave.
Toliko æe nam trebati da doðemo po tebe jumperom.
Quanto tempo você acha que vai demorar para colocarem um microfone na frente deles?
Колико дуго мислиш да им неко неће ставити микрофон пред уста?
Não vai demorar... para tudo parar de funcionar, querida.
Neæe proæi dugo i ništa neæe da radi, baš ništa.
Vamos logo, estamos em Chicago, não vai demorar para que a... companhia saiba que você está na cidade.
Требамо се пожурит. У Цхицагу си, неће проћи дуго док Компанија не сазна да си у граду.
Quanto tempo vai demorar para arranjar tudo isso?
Koliko vremena æe vam trebati da dostavite sve to zajedno?
Que quanto tempo vão demorar para voltar a fazer o que eles querem conosco.
Koliko vremena æe im trebati da ponovno poènu da rade s nama što hoæe. lo que les dé la gana con nosotros.
Quanto tempo vai demorar para o general ver isso na TV?
! Šta misliš koliko æe Generalu trebati da vidi ovo na vestima?
Ser eu mesmo na frente da minha família vai demorar para acostumar, mas o Arthur estava certo.
Biti svoj pred porodicom je nešto na šta æe mi trebati neko vreme da se naviknem, ali Arthur je bio u pravu.
Vai demorar para as chuvas voltarem e os rios subirem, trazendo com eles a presa do jacaré... peixe.
To ce biti dugo vremena pre nego sto pocnu kise i porast reka donoseci sa sobom Kajmanima plen...ribu.
Deus sabe quanto tempo vai demorar para aprovarem.
Bog zna koliko æe trebati da to odobre.
Não vai demorar para nossa casa se tornar habitável novamente.
Неће проћи дуго и наша кућа ће бити коначно пристојна опет.
Mas, como disse, é feriado, tem a diferença no horário... portanto, pode demorar para fazer contato.
Ali pošto je Dan zahvalnosti, pa vremenska razlika... Može potrajati neko vreme da bih stupio u kontakt sa njima.
Não vai demorar para nos acharem.
Mislio sam da jesam. Neæe im dugo trebati da nas uhvate.
Não irá demorar para ela te pegar.
Neæe joj trebati dugo da te otkrije.
Colocamos três estudantes graduados de psicologia juntos e aí pedimos as ideias para experiências mais loucas e aí veremos o quanto irá demorar para que a nova garota veja que eles estão sacaneando com ela.
Idemo staviti tri apsolventa psihologije zajedno, i neka smišljaju najluđe, sulude ideje za eksperimente i onda samo čekamo da vidimo koliko će trebati novoj curi vremena da shvati da ju povlačimo za nos.
Não vai demorar para seguirem nossa pista.
Neæe proæi dugo vremena pre nego uhvate naš miris.
Não sei quanto vai demorar para responder, às vezes ele não checa.
Pa, ne znam kada će mi odgovoriti... zato što nekada ne proverava mail.
Não vai... demorar para que aqueles melões malvados... picles perniciosos... e hambúrgueres beligerantes aprendam a nadar... e alcancem... o continente.
Još malo i te dijaboliène dinje, kriminalni krastavci i strašni sendvièi æe nauèiti da plivaju i stiæi do kopna.
Quanto tempo vai demorar para chegar aqui?
Koliko ti treba da dodješ do mene?
Quanto tempo vai demorar para chegarmos, Tommy?
Koliko nam treba do tamo, Tomi?
Paul e Freddy estão armando bloqueios na estrada aqui e aqui, mas vai demorar para fechar a cidade inteira.
Пол и Фреди су поставили блокаде на овим путевима. Али потрајаће док не обавестимо цео град.
Sabemos que pode demorar para conseguir um barco.
Shvaæamo da za nabaviti èamac možda treba više od sata.
Vai demorar para eu tirar aquela imagem da cabeça.
Тај призор нећу тако скоро да таборавим.
Não vai demorar para perder a tripulação.
Neæe biti potrebno dugo vremena da izgubiš tu svoju posadu.
Quanto tempo meu corpo vai demorar para eliminar o resto?
I koliko æe mom tijelu trebati da ukloni ostatak?
Vai demorar para conseguir um mandado.
Pa, trebat æe nam neko vrijeme za nalog.
Estava imaginando quanto tempo ia demorar para você falar disso.
Баш сам се питао када ћеш то поменути.
Não vai demorar para que outros descubram.
Neæe da proðe puno vremena pre nego i javnost shvati.
Não vou demorar para voltar, e ligarei de novo em breve.
Нисам приступила култу. Моје одсуство неће бити дуго.
A tecnologia, posso demorar para aprender.
Tech STUFF MOGAO uzeti malo shvatiti.
Reforçamos as barricadas... mas não vão demorar para derrubá-las.
Ojaèali smo barikade, ali neæe im trebati dugo da se probiju.
Vai demorar para tocá-la já que vivemos em um mundo digital.
Da, to se dogaða potrajati igrati jer živimo u digitalnom svijetu danas.
Quanto mais você enrolar isso, mais vai demorar para você ver seus filhos.
Što duže odugovlaèiš, duže neæeš videti svoju decu.
Não vai demorar para ele chegar aqui numa cadeira de rodas.
Samo je pitanje vremena kad æe se pojaviti u invalidskim kolicima.
Vou demorar para encontrar esse prontuário.
Potrajaæe dok naðem karton u arhivi.
Mas eu vou demorar para esquecer você.
Ali ja æu tebe teško zaboraviti.
Não vão demorar para chegar aqui.
Неће им требати дуго да стигну овде.
Pensei em ligar para um chaveiro; pelo menos eu tinha meu celular. Mas, à meia noite, poderia demorar para um chaveiro aparecer, e estava frio.
Palo mi je na pamet da zovem bravara - makar sam imao mobilni, ali u ponoć, moglo je potrajati dok bravar stigne, a bilo je hladno.
Saibam que começar logo mas demorar para terminar pode impulsionar sua criatividade; que podem se motivar duvidando de suas ideias e aceitando o medo de não tentar; e que precisam ter várias ideias ruins para chegarem a poucas ideias boas.
Znajte da brz početak i spor kraj može da vam pojača kreativnost, da možete da se motivišete sumnjom u svoje ideje i prihvatanjem straha od nepokušavanja i da vam je potrebno mnogo loših ideja da biste došli do nekoiko dobrih.
E não temos ideia de quanto tempo vai demorar para fazer isso de forma segura.
I nemamo pojma koliko će nam trebati vremena da stvorimo uslove da to uradimo bezbedno.
E então um pensamento veio à minha mente: se tudo der muito errado nessa travessia, quanto tempo vai demorar para meu corpo congelado afundar os quatro quilômetros e meio até o fundo do oceano?
A onda mi je jedna misao prošla kroz glavu: ako stvari pođu naopako prilikom ovog plivanja, koliko će biti potrebno mom zamrznutom telu da potone četiri ipo kilometra na dno okeana?
1.1488561630249s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?